Cenzura ve filmu. Čím se nahrazují nadávky a nevhodné výrazy. Dialogy se občas změní tak, že nedávají smysl

Scénář se může peprnými slovy jen hemžit, ale ze střižny vyjde na svět filmové dílko, které by neurazilo ani obecního faráře. Jak je to možné? Zapracovala cenzura, která změnila kritické pasáže. Někdy jsou ale cenzoři utržení ze řetězu a upraví i na první pohled naprosto nevinné dialogy, které pak někdy přestanou dávat smysl. Čím byly šťavnaté kousky filmů nahrazeny?

Cenzura někdy způsobí, že dialogy přestanou dávat smysl

Ďábel se s tím prostě nemazlí. A tak v originální verzi filmu Exorcista řve připoutaná Satanem posedlá na vymítače: „Tvoje matka kouří ču..ky v Pekle!“. To se kritikům vulgární mluvy samozřejmě nelíbilo. Takže propříště: „Tvoje máma zašívá ponožky v Pekle!“. Fantazie cenzorům rozhodně nechybí.

Husajnova automyčka

Vietnam není žádné Thajsko. Zatímco Bangkok na prostituci získává 15 % HDP, v Hanoji se o sexuální turistice veřejně nemluví. Ne že by tu nebyla, ale drží se tu jistých morálních zásad. Odráží to i postoj národních cenzorů, kteří se neskutečně vyřádili na snímku 50 odstínů šedi. Z filmu ve vietnamské verzi zmizela všechna erotika, a má stopáž o dvacet minut kratší. Kromě několika letmých polibků v něm nezůstalo nic, co by mohlo dráždit fantazii fanynek. Zajímavé je, že tenhle populární film dává po radikální úpravě pořád zhruba stejný smysl.

Ptáte se, čím mohl pozlobit mravokárce dočista nevinný Deník Bridgett Jonesové?  Hrdinka si v originální verzi při hledání posteskne, „Že by raději umývala zadek Saddámu Husajnovi.“ Chyba. Takže ve vyladěném provedení mu raději bude umývat auta.

Cenzura, jak by si ji Bůh přál

Sir David Attenborough je dnes dvaadevadesátiletý čiperný stařík. Máme ho rádi, protože vytvořil kult vážně dobrých přírodovědných dokumentů. Jeho dokument převzatý z BBC se ale opravdu nelíbil holandským evangelíkům, kteří jej vysílali na své stanici. Proto z něj úplně vyřadili všechny zmínky o evoluci, milionech let vývoje, vzniku nových druhů. Tyhle pasáže (a že jich bylo) namluvil dočista jiný člověk tak, aby podporovaly náboženský kreacionismus, víru, že vše okolo bylo stvořeno Bohem.

Maximálně kreativní přístup zaznamenali indičtí cenzoři při retušování hororovky Piraňa. Chápete: holky v plavkách, obscénnost, násilí, krev. Takže když přijde na takovou scénu, zmizí v indické verzi zvuk i obraz, a ozývá se jen uměle dodaná dramatická hudba.

Úpravy, které nedávají smysl!

Patříte mezi nerdy, kteří znají seriál Star Trek nazpaměť? A pamatujete si na díl, ve kterém se vulkánec Spock mlátí s kapitánem Kirkem? Tak asi víte, že Spock tehdy prožívá nelehké období Pon Farr, hormonální krizi. Prostě se potřebuje rozmnožovat a musí zasunout. A protože zasunout nemá do koho, chytne ho rapl. S tímhle neměli problém cenzoři v USA, ale překvapivě, v Německu. Tady Spock trpí podivnou vesmírnou horečkou a má jen halucinace. Které nejspíš záhadně pominou poté, co se pomiluje s pěknou mimozemšťankou.

Komedie Prci, prci, prcičky (1999) nepatřila svým dějem mezi nejdůmyslnější. V zásadě tam šlo jen o jedno. I tak ale do textu sáhli cenzoři. Vzpomínáte si na scénku, ve které Alyson Hanniganová vzpomíná už asi posté na hudební tábor? A říká, že si flétnu strčila do…. Na netradiční místo, když přijde na hudební nástroje. V americké verzi si ovšem flétnu strká do pusy. Což vážně nedává smysl. K čertu, na flétnu se přeci hraje pusou. Proč by to někomu vyprávěla?

Najít podobné slovo!

Poměrně zmatená je i verze filmu Vlk z Wall Street, která byla vysílána ve Spojených arabských emirátech. Z filmu totiž zmizely všechny narážky na konzumaci alkoholu, drog, sexu. Takže? Film je „lehčí“ o 45 minut, a většina jeho poslepovaných pasáží už nedává smysl.

Je libo modrou, nebo červenou kapsli? Jsme hned doma, je to zásadní scéna z počátku kultovního snímku Matrix.  „Kdybychom věděli, co nás čeká, nacpali bychom červenou pilulku Morfeovi do – píp.“ Právě v této fázi se rozhodli cenzoři změnit text na „do ucha“. Co kdyby se na tohle maso dívaly i malé děti, že?

Ani film Travička zelená (2008) nepatří mezi nejnáročnější. Zajímavá je ovšem 30 vteřin trvající scéna, při které oba hlavní protagonisté řeší, kdo z nich je větší asshole. Řekněme kretén. Cenzoři museli sáhnout do slovníku a vyřešit, které slovo je zvukomalebně podobné. Hmm… casserole! Představitelé si tedy půl minuty nadávají, kdo z nich je větší zapékací mísa.

Autor: Radomír Dohnal

MOHLO BY VÁS ZAJÍMAT:

Temná zákulisí světových reality show. Hladovění, sebevraždy i trestné činy! Co nám producenti raději neukázali?

Will Smith je málo černý pro roli otce tenisových hvězd Williamsových. Filmaři řeší dilema! Existují kvóty na barvu pleti?





Send this to a friend